Синхронный перевод: можно ли перестать обращать внимание на свой голос?


Нейролингвистика пытается разгадать секрет, который позволяет синхронистам без запинки воспроизводить текст на совершенно другом языке. Очевидно, однако, что ответ не в одной определенной части мозга, но в молниеносной координации между различными частями.

В 90–х годах Франко Фабро и его коллеги из Университета Триеста провели эксперимент, в котором две группы студентов произносили названия месяцев года в обратном порядке. При этом они слышали свой голос в наушниках.

До тех пор, пока их же голос в наушниках не пустили с задержкой в 150–200 мс, всё шло хорошо. При появлении задержки воспроизведения, или «эха», задача не вызвала трудностей только у студентов переводческого факультета.

Джеф Уоттс написал замечательную статью по этому поводу. А сам эксперимент можно посмотреть и на видео.

Добавить комментарий