Jan Hornik

I am pleased to provide the reference letter for Mr. Alexander Markevitch from Minsk, Belarus.

Mr. Alexander Markevitch was acting as an interpreter by the Election Observation Mission during the Presidential Election in the Republic of Belarus to the Czech Delegation on 12 October 2015.

I have to declare that our whole delegation was very satisfied with the professional knowledge as well as work attitude and cooperation of Mr. Alexander Markevitch.

Raleigh Q.

I had the pleasure of working with Alexander Markevitch during the Organization for Security and Co-operation in Europe’s Election observation mission of the 11 September 2016 Parliamentary Elections in Belarus.

I have worked with several interpreters during overseas field work and Mr. Markevitch’s abilities in this capacity stand out in his field. He demonstrated strong work ethic, professionalism, and deep understanding of the English language.

Without hesitation I recommend Mr. Markevitch for any translation job or any position that requires simultaneous interpretation and/or in-depth knowledge of English.

Mike Cunningham

I worked with Alexander in May 2013 at Aerobase in Moscow. He provided Technical Translation from English to Russian and vice versa, of a RR M250 Helicopter Engine Training Course to Russian Aircraft Technicians, for the KAMOV KA 226 Helicopter.
Alexander was hired by Aerobase, but I found him to be professional, thorough and very easy to work with. Technical Translation can be very difficult to ensure however, both myself and the students were able to communicate effectively throughout, thanks to Alexanders excellent translation.
I would not hesitate to use Alex again and would be happy to recommend him.

Mike Cunningham

Annija Apsite

I would like to give Alexander the best recommendation because of his professionalism, the great time management and also — it is very easy to communicate with him. I would absolutely choose him again if necessary. 10/10!


Benjamin Achard

    I worked with Alexander in 2013, February to May, when i was erecting and commissioning the GIS in the innovation center Skolkovo, near Moscow for Alstom grid.
    He was able to prepare himself with our specific technical language to translate, transmit my needs to the team.
    Hire by Alstom customer company as English translator, he was in fact perfectly able to speak and translate in/to French.
    It was a pleasure to work with Alexander and i’m sure that will be the same for all his futur colleagues/ customers.