В августе 2012 года правнук Фицджеральда нашел среди бумаг деда неопубликованный рассказ, который был напечатан в журнале New Yorker.

Рассказ – эволюция автора, написавшего позднее “Зимние мечты” и “Алмаз величиной с отель “Ритц”. Упрощённый слог, малая форма напоминают скорее Чехова или Хэмингуэя, но никак не Ф.С. Фицджеральда.

Название рассказа, как и его сюжет, обыгрывают двойное значение слова “Light”. Героиня – сорокалетняя продавщица корсетов, которая, после перевода на Запад, обнаружила, что в новых местах никто не курит. Предполагается, что был принят даже антитабачный закон. Упоминание о нём довольно странно, потому что общегосударственный антитабачный закон был отменён за три года до написания рассказа, и, на самом деле, не везде он вступил в полную силу. Однако в некоторых штатах он повлиял на дальнейшее поведение людей и приводил к безмолвному неодобрению курящих.

Миссис Хэнсон в поисках места для курения оказывается в церкви, но не находит спичек для того, чтобы прикурить. Чуть позже она на несколько минут засыпает, сидя на церковной скамье и просыпается от того, что её сигарета тлеет, подожженная божественным огнем.

Thank you for the light, – she said.

Стремление главной героини закурить приводит её в храм, где внимательный читатель может заметить то же самое чувство духовной опустошённости и потери, что и в сборнике публицистике “Крушение”.

Одержимость главной героини, скорее всего, отражение жизни самого автора: к 36 году жизнь Фицджеральда была практически разрушена алкоголем и курением.

 

0 комментариев

    Добавить комментарий

    Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

    Подпишитесь на блог

    Введите адрес электронной почты, чтобы получать новости с этого сайта.

    Присоединиться к еще 2 подписчикам

    %d такие блоггеры, как: